HANS (JEAN) ARP

Hans Jean Arp

Un om de oase,
fără de carne şi sânge,
merge așa, ca și cum s-ar auzi
zdrăngănind în sus și-n jos.
Un om de carne şi sânge,
dar fără de oase,
e ca un costum
peste un scaun.
Un om de sânge,
dar fără de oase şi carne,
trăieşte într-o sticlă mai mare
și se poate lăsa,
atunci când are chef,
pentru o vreme
turnat în pahare.

(Din grădina irlandeză)

© Hans (Jean) Arp
© Traducerea Ioana HAITCHI, 04.05.2019, Klausenburg

HANS (JEAN) ARP

Ein Mann aus Knochen
ohne Fleisch und Blut
geht wie es sich gehört
klappernd auf und ab.
Ein Mann aus Fleisch und Blut
jedoch ohne Knochen
liegt wie ein Anzug
über einem Stuhl.
Ein Mann aus Blut
jedoch ohne Knochen und Fleisch
lebt in einer größeren Flasche
und läßt sich
wenn ihn die Lust so ankommt
für eine Weile
in Gläser einschenken.

(AUS DEM IRDISCHEN IRRGARTEN)

 

Semnatura Ioana-page-001

Reclame

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s